徙倚重咨嗟,非缘惜岁华。
关山异乡客,砧杵别人家。
天冷云含日,谿清水献沙。
屈魂终不返,悲思更无涯。
徙倚重咨嗟,非缘惜岁华。
关山异乡客,砧杵别人家。
天冷云含日,谿清水献沙。
屈魂终不返,悲思更无涯。
我徘徊不定,再三叹息,并非因为惋惜光阴流逝。
作为关山之外的异乡游子,
听到捣衣声,知道那是别人家的声响。
天气寒冷,云层遮蔽了日光,
溪水清澈,水落而沙石显现。
那含冤的魂魄终究不能归来,
我悲愁的思绪更是漫无边际。
I pace and sigh, heavy with care, not for the fleeting year.
A stranger in the mountain pass, a guest from lands afar.
The washer's thud in another's yard speaks of a home not here.
The sky is cold, clouds veil the sun, a dim and cheerless star.
The stream runs clear, revealing sand, its bed laid bare and sheer.
The soul in exile won't return, bound to its distant sphere.
My sorrow's thoughts, a boundless sea, know neither end nor bar.
秋日感怀触及时间周期与个人际遇的深层认同问题。
诗人徘徊叹息,感怀秋日时光流逝,并非只因惋惜年华。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理