退将

作者: 李龏(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李龏作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

自惭战阵未曾亲,便待归田养幸身。

zì cán zhàn zhèn wèi céng qīn, biàn dài guī tián yǎng xìng shēn。

ㄗˋ ㄘㄢˊ ㄓㄢˋ ㄓㄣˋ ㄨㄟˋ ㄘㄥˊ ㄑㄧㄣ, ㄅㄧㄢˋ ㄉㄞˋ ㄍㄨㄟ ㄊㄧㄢˊ ㄧㄤˇ ㄒㄧㄥˋ ㄕㄣ。

随仗马闲秋骨瘦,打球单散晓眉嚬。

suí zhàng mǎ xián qiū gǔ shòu, dǎ qiú dān sàn xiǎo méi pín。

ㄙㄨㄟˊ ㄓㄤˋ ㄇㄚˇ ㄒㄧㄢˊ ㄑㄧㄡ ㄍㄨˇ ㄕㄡˋ, ㄉㄚˇ ㄑㄧㄡˊ ㄉㄢ ㄙㄢˋ ㄒㄧㄠˇ ㄇㄟˊ ㄆㄧㄣˊ。

游边尚忆擒虓将,画阁何堪作老臣。

yóu biān shàng yì qín xiāo jiàng, huà gé hé kān zuò lǎo chén。

ㄧㄡˊ ㄅㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄧˋ ㄑㄧㄣˊ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄤˋ, ㄏㄨㄚˋ ㄍㄜˊ ㄏㄜˊ ㄎㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄠˇ ㄔㄣˊ。

昨日望春门外过,铁鞭惆怅暗生尘。

zuó rì wàng chūn mén wài guò, tiě biān chóu chàng àn shēng chén。

ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ ㄨㄤˋ ㄔㄨㄣ ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄍㄨㄛˋ, ㄊㄧㄝˇ ㄅㄧㄢ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄢˋ ㄕㄥ ㄔㄣˊ。

白话文翻译

我自愧从未亲身经历过战阵,

便等待着归隐田园,颐养这侥幸之身。

随侍的御马闲散,秋日里骨骼嶙峋,

打球的鞠杖零落,清晨时眉头紧颦。

巡游边塞时,还记得擒获猛将的往事;

在彩绘的楼阁中,怎堪充任这老迈之臣?

昨日从望春门外经过,

那铁鞭暗自蒙尘,令我惆怅万分。

英文翻译

I shame myself for never having fought in the fray,

And now I wait to retire to the fields and nurture my fortunate frame.

My idle steed by the royal staff grows thin in autumn's sway,

The polo mallet lies scattered, my dawn brows knit in pain.

Roaming the borders, I still recall capturing the fierce foe;

How can I bear, in painted halls, to act the aged minister so?

Yesterday, passing outside the Gate of Spring Gaze, I know,

My iron whip, in gloom, gathers dust, a silent woe.

深度解构

身份与价值的认知,在退隐中寻求治理。

诗意解析

诗意概括

一位未曾亲历战阵的将领自惭并向往归田,流露复杂心绪。

《退将》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 战争 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 归田 · 战阵

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

李龏生平简介

李龏(音“工”),南宋中后期诗人,具体生卒年不详。其生平事迹在正史中记载极少,主要活动于江湖诗派兴起的时代。他是一位典型的江湖诗人,长期游历江湖,与下层官吏、僧侣、隐士交游唱和。其诗作多描绘羁旅漂泊、山林隐逸与日常闲趣,风格清苦淡泊,是南宋中后期众多沉沦下僚或布衣终身的文人代表,反映了当时诗坛的另一种风貌。

浏览李龏全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理