寄北山僧

作者: 李龏(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李龏作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一庵猿鸟外,琢石叠禅扃。

yì ān yuán niǎo wài, zhuó shí dié chán jiōng。

ㄧˋ ㄢ ㄩㄢˊ ㄋㄧㄠˇ ㄨㄞˋ, ㄓㄨㄛˊ ㄕˊ ㄉㄧㄝˊ ㄔㄢˊ ㄐㄩㄥ。

行道拖寒衲,消闲补坏经。

háng dào tuō hán nà, xiāo xián bǔ huài jīng。

ㄏㄤˊ ㄉㄠˋ ㄊㄨㄛ ㄏㄢˊ ㄋㄚˋ, ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄢˊ ㄅㄨˇ ㄏㄨㄞˋ ㄐㄧㄥ。

新泉开出远,古像咒来灵。

xīn quán kāi chū yuǎn, gǔ xiàng zhòu lái líng。

ㄒㄧㄣ ㄑㄩㄢˊ ㄎㄞ ㄔㄨ ㄩㄢˇ, ㄍㄨˇ ㄒㄧㄤˋ ㄓㄡˋ ㄌㄞˊ ㄌㄧㄥˊ。

常忆相寻日,中岩松桂馨。

cháng yì xiāng xún rì, zhōng yán sōng guì xīn。

ㄔㄤˊ ㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄩㄣˊ ㄖˋ, ㄓㄨㄥ ㄧㄢˊ ㄙㄨㄥ ㄍㄨㄟˋ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

一座庵堂坐落在猿鸟栖息地之外,

凿刻石头,垒叠成禅修的门扉。

他拖着寒薄的僧袍在路上行走,

闲暇时修补破损的佛经。

新涌出的泉水来自遥远的地方,

古老的佛像因咒语而显得灵验。

我常常忆起前去寻访的那日,

中岩的松树与桂树散发着馨香。

英文翻译

A hut beyond the apes and birds' domain,

Where carved stones stack to form the meditation gate.

He walks the path, his chilly robe in train,

In leisure mends the sutras, worn by fate.

A new spring flows from distant ground,

An ancient statue answers prayers profound.

I oft recall the day I came to seek,

Mid-crags, the scent of pine and cassia sweet.

深度解构

猿鸟外结庵,是主动选择的边缘化认同。

诗意解析

诗意概括

寄赠山僧,勾勒其远离尘嚣、潜心修行的禅居环境。

《寄北山僧》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 猿鸟 · 禅扃

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李龏生平简介

李龏(音“工”),南宋中后期诗人,具体生卒年不详。其生平事迹在正史中记载极少,主要活动于江湖诗派兴起的时代。他是一位典型的江湖诗人,长期游历江湖,与下层官吏、僧侣、隐士交游唱和。其诗作多描绘羁旅漂泊、山林隐逸与日常闲趣,风格清苦淡泊,是南宋中后期众多沉沦下僚或布衣终身的文人代表,反映了当时诗坛的另一种风貌。

浏览李龏全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理