册帝追王事总非,残碑犹自对斜晖。
庙无人到苔痕古,地有蛇盘树色肥。
月暗野风吹鬼火,尘昏沙雨驳神衣。
乌江渡口停骓处,今日谁知作钓矶。
册帝追王事总非,残碑犹自对斜晖。
庙无人到苔痕古,地有蛇盘树色肥。
月暗野风吹鬼火,尘昏沙雨驳神衣。
乌江渡口停骓处,今日谁知作钓矶。
追封他为帝、追尊他为王,这些事总归都是错的,
残破的石碑依然独自对着斜阳的余晖。
庙宇无人到来,苔藓的痕迹显得古老,
地上有蛇盘踞,树木的颜色显得格外丰茂。
月色昏暗,野外的风吹动着鬼火,
尘土昏蒙,沙雨驳蚀了神像的衣袍。
在乌江渡口,当年骏马停驻的地方,
如今有谁知道,这里已成了一处钓鱼的石矶。
To canonize and crown him now is all in vain,
The broken stele still faces the declining sun.
Untrodden, the temple's moss bears an ancient stain;
Where serpents coil, the trees in lush verdure are spun.
In dim moonlight, wild winds blow the will-o'-the-wisp;
Dust-darkened sand and rain stain the sacred attire.
Where at Black River's ferry the steed came to rest,
Who knows it's now a fishing rock, as we inquire?
历史评价的认同,在周期中审视成败。
凭吊项羽祠庙,感慨历史功过是非皆成陈迹。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理