鲁直今已矣,平生作小诗。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
李格非作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
黄庭坚如今已经去世了,
他一生都创作短小的诗篇。
英文翻译
Lu Zhi is gone forever now,
Who wrote short verses all his life.
深度解构
个体创作在文化传承中的认同构建
诗意解析
诗意概括
悼念友人黄庭坚,追忆其平生作诗雅趣
格律
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理