莫问侬家作底愁,细思今古事悠悠。
只因读得数行字,便觉分为一世忧。
问舍求田须更以,济时泽物且能休。
梁谿幸有闲泉石,正好归来作故侯。
莫问侬家作底愁,细思今古事悠悠。
只因读得数行字,便觉分为一世忧。
问舍求田须更以,济时泽物且能休。
梁谿幸有闲泉石,正好归来作故侯。
不要问我心中为何充满忧愁,
细想古往今来之事多么漫长悠悠。
只因为读了几行文字,
便觉得分担了一生的忧虑。
置办田产房屋的事还需再考虑,
匡时济世、润泽万物暂且能够罢休。
梁溪幸好有清闲的泉水和山石,
正好归来做个退隐的旧日王侯。
Ask not why my heart is laden with sorrow,
Pondering the long, long tales of past and morrow.
It's but from reading a few lines of lore,
That I feel the weight of a lifetime's care I bore.
To seek a house and fields is not my way;
To aid the age and bless the world, I cannot stay.
Liang Stream has rocks and springs in leisure's hold—
The perfect place for this retired soul of old.
从历史周期视角,审视个体在时间长河中的渺小与困惑。
诗人以吴语戏谑口吻,表达对古今世事无常的深沉愁绪与思索。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理