述怀

作者: 李纲(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
李纲作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

早游文翰圃,误齿缙绅涂。

zǎo yóu wén hàn pǔ, wù chǐ jìn shēn tú。

ㄗㄠˇ ㄧㄡˊ ㄨㄣˊ ㄏㄢˋ ㄆㄨˇ, ㄨˋ ㄔˇ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄣ ㄊㄨˊ。

兰省为郎久,霜台奋舌孤。

lán shěng wéi láng jiǔ, shuāng tái fèn shé gū。

ㄌㄢˊ ㄕㄥˇ ㄨㄟˊ ㄌㄤˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄕㄨㄤ ㄊㄞˊ ㄈㄣˋ ㄕㄜˊ ㄍㄨ。

荷知诚特达,励志敢踌躇。

hè zhī chéng tè dá, lì zhì gǎn chóu chú。

ㄏㄜˋ ㄓ ㄔㄥˊ ㄊㄜˋ ㄉㄚˊ, ㄌㄧˋ ㄓˋ ㄍㄢˇ ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ。

屡赐枫宸对,亲蒙御笔除。

lǚ cì fēng chén duì, qīn méng yù bǐ chú。

ㄌㄩˇ ㄘˋ ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄉㄨㄟˋ, ㄑㄧㄣ ㄇㄥˊ ㄩˋ ㄅㄧˇ ㄔㄨˊ。

月卿论钜礼,柱史进寒儒。

yuè qīng lùn jù lǐ, zhù shǐ jìn hán rú。

ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄣˋ ㄐㄩˋ ㄌㄧˇ, ㄓㄨˋ ㄕˇ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄢˊ ㄖㄨˊ。

黼座当阳日,螭坳载笔初。

fǔ zuò dāng yáng rì, chī ào zài bǐ chū。

ㄈㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄤ ㄧㄤˊ ㄖˋ, ㄔ ㄠˋ ㄗㄞˋ ㄅㄧˇ ㄔㄨ。

明堂颁政事,路寝集簪裾。

míng táng bān zhèng shì, lù qǐn jí zān jū。

ㄇㄧㄥˊ ㄊㄤˊ ㄅㄢ ㄓㄥˋ ㄕˋ, ㄌㄨˋ ㄑㄧㄣˇ ㄐㄧˊ ㄗㄢ ㄐㄩ。

绣案横雕槛,天香夹御𬬻。

xiù àn héng diāo kǎn, tiān xiāng jiā yù lú。

ㄒㄧㄡˋ ㄢˋ ㄏㄥˊ ㄉㄧㄠ ㄎㄢˇ, ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄚ ㄩˋ ㄌㄨˊ。

翠华来宝辇,清跸警嵩呼。

cuì huá lái bǎo niǎn, qīng bì jǐng sōng hū。

ㄘㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˊ ㄌㄞˊ ㄅㄠˇ ㄋㄧㄢˇ, ㄑㄧㄥ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˇ ㄙㄨㄥ ㄏㄨ。

法驾临真馆,芳尘从属车。

fǎ jià lín zhēn guǎn, fāng chén cóng shǔ chē。

ㄈㄚˇ ㄐㄧㄚˋ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄣ ㄍㄨㄢˇ, ㄈㄤ ㄔㄣˊ ㄘㄨㄥˊ ㄕㄨˇ ㄔㄜ。

重瞳瞻日月,粹色仰琼瑜。

chóng tóng zhān rì yuè, cuì sè yǎng qióng yú。

ㄔㄨㄥˊ ㄊㄨㄥˊ ㄓㄢ ㄖˋ ㄩㄝˋ, ㄘㄨㄟˋ ㄙㄜˋ ㄧㄤˇ ㄑㄩㄥˊ ㄩˊ。

侍立亲龙衮,书言粲帝谟。

shì lì qīn lóng gǔn, shū yán càn dì mó。

ㄕˋ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄣ ㄌㄨㄥˊ ㄍㄨㄣˇ, ㄕㄨ ㄧㄢˊ ㄘㄢˋ ㄉㄧˋ ㄇㄛˊ。

视朝崇政罢,劝讲迩英余。

shì cháo chóng zhèng bà, quàn jiǎng ěr yīng yú。

ㄕˋ ㄔㄠˊ ㄔㄨㄥˊ ㄓㄥˋ ㄅㄚˋ, ㄑㄩㄢˋ ㄐㄧㄤˇ ㄦˇ ㄧㄥ ㄩˊ。

丽日明金殿,轻风响珮琚。

lì rì míng jīn diàn, qīng fēng xiǎng pèi jū。

ㄌㄧˋ ㄖˋ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄉㄧㄢˋ, ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄒㄧㄤˇ ㄆㄟˋ ㄐㄩ。

漏声寒淅沥,槐影绿扶疏。

lòu shēng hán xī lì, huái yǐng lǜ fú shū。

ㄌㄡˋ ㄕㄥ ㄏㄢˊ ㄒㄧ ㄌㄧˋ, ㄏㄨㄞˊ ㄧㄥˇ ㄌㄩˋ ㄈㄨˊ ㄕㄨ。

紫槖陪时彦,黄扉寓直庐。

zǐ tuó péi shí yàn, huáng fēi yù zhí lú。

ㄗˇ ㄊㄨㄛˊ ㄆㄟˊ ㄕˊ ㄧㄢˋ, ㄏㄨㄤˊ ㄈㄟ ㄩˋ ㄓˊ ㄌㄨˊ。

仙游疑阆苑,清梦岂华胥。

xiān yóu yí làng yuàn, qīng mèng qǐ huá xū。

ㄒㄧㄢ ㄧㄡˊ ㄧˊ ㄌㄤˋ ㄩㄢˋ, ㄑㄧㄥ ㄇㄥˋ ㄑㄧˇ ㄏㄨㄚˊ ㄒㄩ。

遇事肯怀禄,衔恩宁惜躯。

yù shì kěn huái lù, xián ēn níng xī qū。

ㄩˋ ㄕˋ ㄎㄣˇ ㄏㄨㄞˊ ㄌㄨˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄣ ㄋㄧㄥˊ ㄒㄧ ㄑㄩ。

惟惭涉道浅,岂恨与时迂。

wéi cán shè dào qiǎn, qǐ hèn yǔ shí yū。

ㄨㄟˊ ㄘㄢˊ ㄕㄜˋ ㄉㄠˋ ㄑㄧㄢˇ, ㄑㄧˇ ㄏㄣˋ ㄩˇ ㄕˊ ㄩ。

犬马知爱主,龟蛇思报珠。

quǎn mǎ zhī ài zhǔ, guī shé sī bào zhū。

ㄑㄩㄢˇ ㄇㄚˇ ㄓ ㄞˋ ㄓㄨˇ, ㄍㄨㄟ ㄕㄜˊ ㄙ ㄅㄠˋ ㄓㄨ。

未终青史志,一奏皂囊书。

wèi zhōng qīng shǐ zhì, yī zòu zào náng shū。

ㄨㄟˋ ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄥ ㄕˇ ㄓˋ, ㄧ ㄗㄡˋ ㄗㄠˋ ㄋㄤˊ ㄕㄨ。

谁谓爰丝直,端同汲黯愚。

shuí wèi yuán sī zhí, duān tóng jí àn yú。

ㄕㄨㄟˊ ㄨㄟˋ ㄩㄢˊ ㄙ ㄓˊ, ㄉㄨㄢ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧˊ ㄢˋ ㄩˊ。

谪官来剑浦,幞被出神都。

zhé guān lái jiàn pǔ, pú bèi chū shén dū。

ㄓㄜˊ ㄍㄨㄢ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄢˋ ㄆㄨˇ, ㄆㄨˊ ㄅㄟˋ ㄔㄨ ㄕㄣˊ ㄉㄨ。

感激心独苦,飘零岁已徂。

gǎn jī xīn dú kǔ, piāo líng suì yǐ cú。

ㄍㄢˇ ㄐㄧ ㄒㄧㄣ ㄉㄨˊ ㄎㄨˇ, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄙㄨㄟˋ ㄧˇ ㄘㄨˊ。

凄凄念终养,冉冉叹征途。

qī qī niàn zhōng yǎng, rǎn rǎn tàn zhēng tú。

ㄑㄧ ㄑㄧ ㄋㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄧㄤˇ, ㄖㄢˇ ㄖㄢˇ ㄊㄢˋ ㄓㄥ ㄊㄨˊ。

四海尽蒙泽,孤臣方向隅。

sì hǎi jìn méng zé, gū chén fāng xiàng yú。

ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄐㄧㄣˋ ㄇㄥˊ ㄗㄜˊ, ㄍㄨ ㄔㄣˊ ㄈㄤ ㄒㄧㄤˋ ㄩˊ。

愿回天上照,一起辙中枯。

yuàn huí tiān shàng zhào, yī qǐ zhé zhōng kū。

ㄩㄢˋ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄓㄠˋ, ㄧ ㄑㄧˇ ㄓㄜˊ ㄓㄨㄥ ㄎㄨ。

白话文翻译

早年我便漫游于文章翰墨的园圃,

却误入了仕宦缙绅的道路。

在尚书省担任郎官已久,

于御史台独自奋力直言。

承蒙知遇之恩确实非同寻常,

激励心志,岂敢犹豫彷徨。

屡次在宫廷中得到召见应对,

亲自蒙受御笔任命除授。

公卿大臣议论重大的典礼,

柱下史官举荐了我这寒微的儒生。

当帝王宝座面向朝阳之时,

我最初在殿前螭坳处执笔记录。

在明堂颁布政事法令,

在路寝聚集着簪缨袍服的官员。

绣花的案几横陈在雕栏之间,

御炉中飘出阵阵天香。

翠羽华盖伴随着天子的车驾来临,

清道警跸,响起山呼万岁之声。

天子的车驾亲临道观真馆,

芳香的尘土跟随着属车。

瞻仰天子重瞳般的日月之明,

仰望天子粹美如玉的容颜。

侍立在旁,亲近天子的龙袍,

书写言论,使帝王的谋略粲然生辉。

在崇政殿视朝听政结束后,

在迩英殿劝讲经史之余。

明媚的阳光照耀着金殿,

轻风拂过,佩玉琚琚作响。

漏壶的滴水声寒冷而淅沥,

槐树的影子碧绿而扶疏。

携带紫槖,陪伴着当时的才俊,

在黄门之内,寓居于值宿的官署。

这般游历仿佛仙境阆苑,

这般清梦岂是华胥之国?

遇到事情,岂肯贪恋俸禄?

承受恩典,宁愿不惜身躯。

只惭愧自己对道的领悟浅薄,

怎会怨恨自己与时代格格不入?

犬马尚且知道爱护主人,

龟蛇也思念报答明珠之恩。

尚未完成青史留名的志向,

便曾呈上密封的奏章。

谁说爰丝(袁盎)性情刚直?

我正如同汲黯一样愚直。

被贬官来到剑浦之地,

用包袱裹着被褥离开神都。

感激之情,内心独自苦楚,

漂泊零落,岁月已然流逝。

凄凄然思念奉养父母终老,

冉冉然叹息征程路途遥远。

四海之内都蒙受皇帝的恩泽,

唯独我这孤臣却面向墙角。

但愿天上的光辉能够回转,

让车辙中枯萎的草重新焕发生机。

英文翻译

I roamed the garden of letters in my youth,

And by mistake stepped into the path of officialdom.

Long I served as a clerk in the Orchid Secretariat,

A lone voice speaking out in the Frost Terrace.

Grateful for the special trust I received,

I dared not hesitate in my determined purpose.

Often summoned to face the maple-shaded throne,

Personally appointed by the imperial brush.

High ministers debated grand rites,

The Historian recommended a humble scholar.

When the throne faced the sun at dawn,

I first took up the brush at the dragon-carved steps.

In the Bright Hall, government affairs were proclaimed,

In the Roadside Chamber, officials in court robes gathered.

Embroidered tables lined the carved railings,

Heavenly fragrance wafted from the imperial censers.

The emerald banners came with the precious carriage,

The clear clearing warned of the mountain-shaking shouts.

The imperial carriage arrived at the True Lodge,

Fragrant dust followed the attendant carts.

His double-pupiled eyes gazed upon sun and moon,

His pure countenance looked up to jade-like virtue.

I stood in attendance near the dragon robe,

Recording words, the emperor's plans shone bright.

After court at Chongzheng Hall concluded,

Beyond the lectures at Erying Pavilion's end.

A lovely sun brightened the golden hall,

A gentle breeze chimed the jade pendants.

The water-clock's sound dripped cold and clear,

The locust tree's shadow lay green and sparse.

With the purple satchel among talents of the time,

In the yellow gate, I lodged at the duty chamber.

Such immortal wanderings seemed like the Lang Garden,

Such clear dreams, were they the Land of Hua Xu?

Facing matters, would I cling to official salary?

Bearing grace, how could I begrudge my own body?

Only ashamed my grasp of the Way is shallow,

How could I resent being out of step with the times?

Dogs and horses know to love their master,

Turtle and snake think to repay the pearl.

Before completing the ambition recorded in green history,

I once presented a memorial in the black bag.

Who said Yuan Ang was straightforward?

Truly, I was as foolish as Ji An.

Banished to Jianpu as an official,

I bundled my quilt and left the divine capital.

My grateful heart alone knows bitterness,

Drifting and fallen, the years have passed by.

Sorrowfully I long to care for my parents till their end,

Slowly I sigh over the journey's road.

All under heaven receives the imperial favor,

A lone minister only faces the corner.

I wish the light from heaven would turn back,

And revive the withered in the rut.

深度解构

仕途误入的反思体现个体在政治博弈中的身份困境。

诗意解析

诗意概括

回顾早年误入仕途的经历,流露对宦海浮沉的感慨。

《述怀》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 文翰圃 · 缙绅涂

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
○平平仄仄,仄仄仄平○。
仄仄平平仄,○平仄仄○。
仄平○仄仄,仄仄仄平平。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄○平仄,平平○仄平。
○平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,○平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平○。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平○仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄○平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄○平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李纲生平简介

李纲(1083-1140),字伯纪,邵武(今属福建)人,活跃于北宋末、南宋初。他是著名的抗金名臣和政治家,同时也是重要的文学家。在文学史上,其诗文以气势雄健、情感真挚著称,是南渡初期爱国文学的重要代表,作品多抒发报国之志与忧时之情。

浏览李纲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理