忆昔叨尘寓帝京,春光淡荡值清明。
赐来新火传红蜡,煮就香糜和白饧。
游女踏青寻苑草,戏童引线送风筝。
沙阳寂寞都无此,卧看山云听水声。
忆昔叨尘寓帝京,春光淡荡值清明。
赐来新火传红蜡,煮就香糜和白饧。
游女踏青寻苑草,戏童引线送风筝。
沙阳寂寞都无此,卧看山云听水声。
回忆往昔,我曾在京城任职,
春光淡荡,正逢清明时节。
宫中赐下新火,用红烛传递,
煮好了香粥,再拌入麦芽糖。
出游的女子踏青寻觅园中花草,
嬉戏的儿童牵着线放飞风筝。
沙阳此地寂寞,全然没有这些景象,
我卧看山间云起,静听流水之声。
I recall those days when I served in the capital,
The spring light was mild and gentle, just on Pure Brightness Day.
The bestowed new fire was passed on with red candles,
Fragrant congee was cooked and mixed with malt sugar.
Young ladies strolled on the green grass, seeking garden plants,
Playful children flew kites, guided by their strings.
Here in Shayang, all is lonely and devoid of such scenes,
I lie watching mountain clouds and listening to the water's sound.
追忆往昔繁华,体现对历史周期的深刻感知。
回忆京城清明春光,寄托对往昔的追思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理