银河清浅界烟霄,欲渡何须乌鹊桥。
今我去家千里远,却怜牛女会今宵。
银河清浅界烟霄,欲渡何须乌鹊桥。
今我去家千里远,却怜牛女会今宵。
银河清浅,划开了烟雾缭绕的云霄;
想要渡过它,又何必非得依靠乌鹊搭成的桥?
如今我离开家乡已有千里之远,
却反而怜惜起牛郎织女只能在今夜相会。
The Milky Way, a pale stream, marks the bounds of misty heavens;
To cross it, why must one rely on the Magpie Bridge?
Now I am a thousand miles away from my home,
Yet I pity the Cowherd and Weaver Maid meeting only tonight.
对传统叙事的质疑,隐含对文化认同的再思考。
咏七夕银河,质疑传统鹊桥相会之说,别出新意。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理