休问梁谿何所为,应缘日用且随时。
朝看藏典聊遮眼,夜阅韦编未觉疲。
独酌飘零一杯酒,狂吟敏捷百篇诗。
困来打睡饥来饭,游戏神通谁得知。
休问梁谿何所为,应缘日用且随时。
朝看藏典聊遮眼,夜阅韦编未觉疲。
独酌飘零一杯酒,狂吟敏捷百篇诗。
困来打睡饥来饭,游戏神通谁得知。
不要问我在梁溪做什幺,不过是顺应日常所需,随时而行。
早晨翻阅典籍姑且遮眼,夜晚研读韦编也不觉得疲倦。
独自饮酒,一杯慰藉飘零生涯;狂放吟诗,敏捷写下百篇诗章。
困了便睡,饿了便吃,这般游戏神通又有谁能知晓?
Don't ask what I do at Liangxi; it's just following the needs of the day and season.
At dawn, I read the classics to pass the time; at night, poring over bamboo scrolls, I feel no weariness.
Drinking alone, a cup of wine for my wandering life; chanting wildly, swift verses, a hundred poems.
When tired, I sleep; when hungry, I eat—who knows this playful, miraculous freedom?
在日用中构建对生活规律的认知框架。
诗人表达顺应日常、随缘自适的生活态度。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理