水落潮干人取途,西风索索响黄芦。
沙头惊起数行鴈,恰似旧藏芦鴈图。
水落潮干人取途,西风索索响黄芦。
沙头惊起数行鴈,恰似旧藏芦鴈图。
潮水退去,水落石出,人们得以取道而行;
西风萧索,吹得黄芦沙沙作响。
沙洲边惊起了几行大雁;
恰似我旧日所藏的那幅芦雁图景。
The tide recedes, the water falls, a path for travelers appears;
The west wind rustles, whispering through the yellow reeds.
From the sandy shore, startled, several lines of wild geese take flight;
Just like the painting of reeds and geese I once kept in my sight.
自然周期中行旅的孤寂,体现对变迁的认知。
描绘秋日水落潮干、西风萧瑟的江边行旅图景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理