松林葬玉近禅扃,便把伽陀当勒铭。
居士已亡三昧手,侍人空有六如亭。
玉环约指无消息,巫峡行云更杳冥。
万法本来皆梦幻,春风又见草青青。
松林葬玉近禅扃,便把伽陀当勒铭。
居士已亡三昧手,侍人空有六如亭。
玉环约指无消息,巫峡行云更杳冥。
万法本来皆梦幻,春风又见草青青。
在靠近禅院门扉的松林中埋葬了美玉,
便把这佛偈当作刻石的铭文。
居士那精于禅定的妙手已然逝去,
侍者空自守着这座六如亭。
玉环指约的誓言再无消息,
巫峡的行云更是渺远无踪。
万法本来都是梦幻泡影,
春风又见芳草一片青青。
Near the temple gate, in pine woods, jade was laid to rest;
Thus, a Buddhist verse serves as an epitaph, the best.
The layman's master hand in meditation is no more,
His attendant keeps the Six-Likeness Pavilion, forlorn.
No news comes from the jade ring that pledged the finger true,
The Wuxia clouds drift farther, leaving no trace in view.
All dharmas are but dreams and illusions, from the start,
Again, the spring wind sees the grass grow green, apart.
伽陀代铭,是文化认同对个体生命周期的超越。
借禅林葬玉,以佛理寄托哀思与人生感悟。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理