金椀擎来碧玉浆,端令袢暑吸飞霜。
何须社瓮麹蘖法,自带广寒风露香。
清入肺肝殊有韵,甘余齿颊固难忘。
七瓯已胜卢仝茗,似得仙人石髓尝。
金椀擎来碧玉浆,端令袢暑吸飞霜。
何须社瓮麹蘖法,自带广寒风露香。
清入肺肝殊有韵,甘余齿颊固难忘。
七瓯已胜卢仝茗,似得仙人石髓尝。
金碗盛来了碧玉般的浆液,
真能让暑热消散,如同吸入飞霜。
何必用乡村社瓮的曲蘖古法,
它本身便带着广寒宫的风露清香。
清冽渗入肺肝,别有一番韵味,
甘甜残留齿颊,实在令人难忘。
七杯已胜过卢仝的茗茶,
好似尝到了仙人的石髓琼浆。
A golden bowl holds up this jade-green brew,
That bids the summer's heat to drink the frost.
No need for rustic crock or yeast's old cue,
It bears the moon's pure wind and dew embossed.
Its freshness fills the lungs with subtle grace,
Its lingering sweetness teeth and cheeks can't lose.
Seven cups surpass Lu Tong's tea in taste,
As if one sips the fairy's stone marrow juice.
以物喻理,展现通过饮食调节应对自然周期的生活智慧。
描绘饮用清凉桂浆以驱除暑热的情景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理