山雾连城白,虚庭待月生。
雨余秋叶润,露重葛衣轻。
阴壁鸣虫涩,风枝宿鸟惊。
淹留禾黍兴,怅望故园情。
山雾连城白,虚庭待月生。
雨余秋叶润,露重葛衣轻。
阴壁鸣虫涩,风枝宿鸟惊。
淹留禾黍兴,怅望故园情。
山间的雾气弥漫,将城池笼罩成一片白色,
在空寂的庭院中,我等待着月亮升起。
秋雨过后,树叶湿润而鲜亮,
露水浓重,我的葛布衣衫也显得轻飘。
阴暗的墙壁上,虫鸣声艰涩断续,
风吹枝头,栖息的鸟儿受惊飞起。
我在此地久留,心中涌起对田园生活的兴致,
但怅然遥望,又生出对故乡家园的深深思念之情。
The mountain mist veils the city in white,
In the empty courtyard, I await the moon's birth.
After rain, autumn leaves are moist and bright,
Heavy with dew, my hempen robe feels light.
On the shady wall, insects chirp with strained sound,
On wind-swept branches, roosting birds startle in fright.
Lingering here, my heart with millet joys is bound,
Yet gazing afar, for my old garden I pine with deep yearning.
静待月生,体现对自然周期的深刻认知。
描写山雾弥漫、庭院虚静等待月升的幽静夜景,营造空灵恬淡的意境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理