送人从辟

作者: 李复(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李复作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

秋风萧索塞云黄,白发青衫应辟章。

qiū fēng xiāo suǒ sài yún huáng, bái fà qīng shān yìng pì zhāng。

ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄒㄧㄠ ㄙㄨㄛˇ ㄙㄞˋ ㄩㄣˊ ㄏㄨㄤˊ, ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄧㄥˋ ㄆㄧˋ ㄓㄤ。

曾说穰侯常畏客,今观毛遂欲投囊。

céng shuō ráng hóu cháng wèi kè, jīn guān máo suì yù tóu náng。

ㄘㄥˊ ㄕㄨㄛ ㄖㄤˊ ㄏㄡˊ ㄔㄤˊ ㄨㄟˋ ㄎㄜˋ, ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄢ ㄇㄠˊ ㄙㄨㄟˋ ㄩˋ ㄊㄡˊ ㄋㄤˊ。

雁门旧障云松尽,离石新城垅谷荒。

yàn mén jiù zhàng yún sōng jìn, lí shí xīn chéng lǒng gǔ huāng。

ㄧㄢˋ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄡˋ ㄓㄤˋ ㄩㄣˊ ㄙㄨㄥ ㄐㄧㄣˋ, ㄌㄧˊ ㄕˊ ㄒㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄌㄨㄥˇ ㄍㄨˇ ㄏㄨㄤ。

想有高谈开玉帐,尊前妍论洒珠光。

xiǎng yǒu gāo tán kāi yù zhàng, zūn qián yán lùn sǎ zhū guāng。

ㄒㄧㄤˇ ㄧㄡˇ ㄍㄠ ㄊㄢˊ ㄎㄞ ㄩˋ ㄓㄤˋ, ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄌㄨㄣˋ ㄙㄚˇ ㄓㄨ ㄍㄨㄤ。

白话文翻译

秋风萧瑟,边塞的云层变得昏黄;

你白发青衫,应召前去赴任。

曾听说穰侯常常畏惧门客;

如今看毛遂,想要自荐展现才能。

雁门关旧日的屏障,云松已尽;

离石的新城,田垄山谷一片荒凉。

料想将有高妙的谈论在军帐中展开,

酒杯前,精妙的议论如珠玉般挥洒光芒。

英文翻译

Autumn winds wail, frontier clouds turn sallow and drear;

With white hair and blue gown, you heed the call to serve.

They say Lord Ranghou oft feared guests drawing near;

Now I see Mao Sui, eager his worth to prove.

At Yanmen Pass, old pines in clouds have disappeared;

In Lishi's new town, fields lie wasted and bare.

I fancy lofty talks in your tent, revered,

Where brilliant words like pearls scatter in wine's air.

深度解构

送别场景蕴含对个体在政治周期中流动的认同。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日萧瑟景象,点明友人应辟赴边的送别主题。

《送人从辟》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 秋风 · 白发 · 塞云 · 青衫

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

李复生平简介

李复,北宋时期官员、学者,生卒年及籍贯不详。其活动时期主要在宋神宗、哲宗朝。在文学史上,他以博学能文著称,尤长于诗歌创作,其作品风格平实,内容多涉及时事与个人感怀,具有一定的史料与文学价值,但整体影响力有限,属于较为冷门的文人。

浏览李复全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理