轥藉霜威欲断肌,傲霜挺挺发南枝。
微风披拂香来去,皎月勾添光陆离。
已入鸾台弄妆手,犹存谷口出尘姿。
苦无疏影横斜句,深愧林逋处士诗。
轥藉霜威欲断肌,傲霜挺挺发南枝。
微风披拂香来去,皎月勾添光陆离。
已入鸾台弄妆手,犹存谷口出尘姿。
苦无疏影横斜句,深愧林逋处士诗。
饱受霜威践踏,仿佛肌肤欲断;
傲然挺立霜中,南枝挺拔绽放。
微风轻轻吹拂,香气往来飘散;
皎洁月光勾染,光彩参差错落。
已入宫廷成为妆点佳人的妙手;
犹存山谷口那般超脱尘俗的姿态。
苦于没有疏影横斜的佳句;
深深有愧于林逋处士的咏梅诗。
Trampled by frost's harsh might, it seems the flesh would sever;
Yet proud against the cold, the southern branch stands high.
A gentle breeze stirs, wafting fragrance hither and thither;
The bright moon adds its touch, a shimmering, scattered dye.
Already in the palace, skilled hands adorn with art;
Still, by the valley's mouth, her unworldly grace remains.
I lack those lines of slanting shadows, set apart—
And deeply shame before the hermit Lin Bu's strains.
傲霜挺立展现了逆境中的战略定力。
刻画梅花在严霜中傲然挺立的英姿,颂扬其不畏严寒的坚贞品格。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理