石梁嵲屼据山流,异迹尝闻记道猷。
五百真如谁化灭,三千色界妄探求。
灯龛焰古长年在,茗盏花浓继日浮。
静境少留尘虑息,松风萧飒又惊秋。
石梁嵲屼据山流,异迹尝闻记道猷。
五百真如谁化灭,三千色界妄探求。
灯龛焰古长年在,茗盏花浓继日浮。
静境少留尘虑息,松风萧飒又惊秋。
高峻的石桥雄踞在山涧之上,
奇异的古迹曾记载于道猷的文章。
五百罗汉的真身谁见其湮灭?
大千世界的色相皆是妄加探求。
佛龛的灯焰古老而长明不熄,
茶盏中浮花浓郁,日复一日飘浮。
在这幽静的境地稍作停留,尘世烦虑便止息,
松风萧飒,又惊觉秋意已深。
The stone bridge, rugged, straddles the mountain stream;
Strange traces, once recorded, linger in dream.
Five hundred truths—who witnessed their decay?
Three thousand realms—vain probes lead us astray.
The lamp-niche flame, ancient, through years persists;
The tea-cup blooms, rich, day by day exists.
In this quiet realm, worldly cares subside;
Pine winds sough and startle autumn's tide.
奇险景观承载历史记忆,强化文化认同。
描绘石桥高耸山涧的奇险景象,并提及相关的历史传说。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理