江亭

作者: 利登(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
利登作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

江亭凭望久,野色暝苍苍。

jiāng tíng píng wàng jiǔ, yě sè mìng cāng cāng。

ㄐㄧㄤ ㄊㄧㄥˊ ㄆㄧㄥˊ ㄨㄤˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄧㄝˇ ㄙㄜˋ ㄇㄧㄥˋ ㄘㄤ ㄘㄤ。

古木浮寒雾,空山入夕阳。

gǔ mù fú hán wù, kōng shān rù xī yáng。

ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ ㄈㄨˊ ㄏㄢˊ ㄨˋ, ㄎㄨㄥ ㄕㄢ ㄖㄨˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ。

水流前夜月,风作早来霜。

shuǐ liú qián yè yuè, fēng zuò zǎo lái shuāng。

ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄧㄢˊ ㄧㄝˋ ㄩㄝˋ, ㄈㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄗㄠˇ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄤ。

却笑垂纶者,因渔亦自忙。

què xiào chuí lún zhě, yīn yú yì zì máng。

ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄠˋ ㄔㄨㄟˊ ㄌㄨㄣˊ ㄓㄜˇ, ㄧㄣ ㄩˊ ㄧˋ ㄗˋ ㄇㄤˊ。

白话文翻译

我在江边的亭子上凭栏眺望了很久,

原野的景色在暮色中变得苍茫一片。

古老的树木笼罩在寒冷的雾气里,

空旷的群山隐没在夕阳的余晖中。

江水奔流,承载着昨夜月亮的倒影,

寒风乍起,带来了清晨的霜冻。

我却觉得那垂钓的人有些可笑,

他为了捕鱼,自己也这般忙碌不休。

英文翻译

Long I gaze from the riverside pavilion,

Where the wild scene fades into dusk's vast gloom.

Ancient trees drift in the chill mist's dominion,

And empty hills are swallowed by the setting sun's bloom.

The water flows, bearing the moon of yesternight,

The wind arises, bringing frost at early light.

I smile at the angler on the shore,

Who, fishing for a catch, is busy evermore.

深度解构

暮色苍茫中,个体在自然周期里感知存在的孤寂。

诗意解析

诗意概括

江亭远眺,暮色苍茫,寄寓孤寂与羁旅之思。

《江亭》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 江亭 · 暮色 · 野色

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

利登生平简介

利登,字履道,号碧涧,南宋后期江湖诗人。其生卒年及籍贯均不详,主要活跃于理宗时期。他在文学史上以布衣身份游历江湖,诗作多反映个人漂泊与隐逸情怀,是南宋江湖诗派中一位风格清苦、情感真挚的代表人物,作品收录于《江湖小集》等总集。

浏览利登全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理