客怀 其一

作者: 李焘(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李焘作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

寂寞三秋节,凄凉万里风。

jì mò sān qiū jié, qī liáng wàn lǐ fēng。

ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄙㄢ ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄝˊ, ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄈㄥ。

关河尽形胜,人物几英雄。

guān hé jìn xíng shèng, rén wù jǐ yīng xióng。

ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄕㄥˋ, ㄖㄣˊ ㄨˋ ㄐㄧˇ ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊ。

秦叶随流水,周禾满故宫。

qín yè suí liú shuǐ, zhōu hé mǎn gù gōng。

ㄑㄧㄣˊ ㄧㄝˋ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄓㄡ ㄏㄜˊ ㄇㄢˇ ㄍㄨˋ ㄍㄨㄥ。

此心悬象阙,梦绕浙西东。

cǐ xīn xuán xiàng quē, mèng rào zhè xī dōng。

ㄘˇ ㄒㄧㄣ ㄒㄩㄢˊ ㄒㄧㄤˋ ㄑㄩㄝ, ㄇㄥˋ ㄖㄠˋ ㄓㄜˋ ㄒㄧ ㄉㄨㄥ。

白话文翻译

正值寂寞的深秋时节,

万里吹来的秋风一片凄凉。

关隘与河流尽是壮美的景色,

但世间人物又有几位堪称英雄?

秦地的树叶随流水飘去,

周朝的禾黍长满了旧日的宫殿。

我这颗心始终牵挂着京城的宫阙,

我的梦魂萦绕着浙地的东方与西方。

英文翻译

Lonely is the season of late autumn,

Desolate, the wind from a thousand miles away.

The passes and rivers show their finest views,

But how many heroes among men today?

Leaves of Qin float down with the flowing stream,

Grain of Zhou overruns the former palace ground.

My heart hangs upon the palace gate afar,

My dreams wander east and west of Zhejiang, round and round.

深度解构

空间距离深刻影响个体的身份认同。

诗意解析

诗意概括

描绘客居他乡秋日的寂寥与凄凉。

《客怀 其一》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 万里风 · 三秋 · 寂寞

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李焘生平简介

李焘(1115-1184),字仁甫,号巽岩,眉州丹棱(今属四川)人,南宋著名史学家、官员。他以毕生精力撰著《续资治通鉴长编》,为研究北宋历史提供了最详实、最系统的史料,在史学领域享有崇高地位,其治史严谨,考订精详,对后世影响深远。

浏览李焘全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理