又遣相思梦到家。
句 其一○
全宋诗热度:
★★★☆☆
李缜作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
又一次,我的相思之情托梦回到了家中。
英文翻译
Once more, my longing sends a dream back home.
深度解构
梦境作为情感治理的隐秘通道。
诗意解析
诗意概括
梦中相思归家,抒发深切的思乡怀人之情。
格律
仄仄○○仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理