疑是西湖处士魂。
句 其九
全宋诗热度:
★★☆☆☆
李缜作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
这难道是西湖隐士的魂魄吗?
英文翻译
Could it be the soul of the West Lake recluse?
深度解构
历史人物的精神投射,关乎文化认同的延续。
诗意解析
诗意概括
借西湖处士之魂,表达对隐逸高士的追慕与联想。
格律
平仄平平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理