自和

作者: 李曾伯(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李曾伯作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一壑冯夷宅,五丁盘古开。

yī hè féng yí zhái, wǔ dīng pán gǔ kāi。

ㄧ ㄏㄜˋ ㄈㄥˊ ㄧˊ ㄓㄞˊ, ㄨˇ ㄉㄧㄥ ㄆㄢˊ ㄍㄨˇ ㄎㄞ。

天将作甘澍,地岂著浮埃。

tiān jiāng zuò gān shù, dì qǐ zhe fú āi。

ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄤ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄢ ㄕㄨˋ, ㄉㄧˋ ㄑㄧˇ ㄓㄜ˙ ㄈㄨˊ ㄞ。

梭化雷陂去,槎乘星渚来。

suō huà léi bēi qù, chá chéng xīng zhǔ lái。

ㄙㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄟˊ ㄅㄟ ㄑㄩˋ, ㄔㄚˊ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄥ ㄓㄨˇ ㄌㄞˊ。

犹疑真隠在,搜访莫徘徊。

yóu yí zhēn yǐn zài, sōu fǎng mò pái huái。

ㄧㄡˊ ㄧˊ ㄓㄣ ㄧㄣˇ ㄗㄞˋ, ㄙㄡ ㄈㄤˇ ㄇㄛˋ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。

白话文翻译

这一道沟壑,是河伯冯夷的宅邸,

由五位力士盘古开凿而成。

上天将要降下甘霖,

大地岂能容留浮尘?

梭子化作神物飞往雷陂,

木筏乘着星光抵达洲渚。

我仍怀疑真有隐士居于此地,

寻访探看,切莫犹豫徘徊。

英文翻译

A ravine, the home of River God so deep,

Hewn open by five giants from their sleep.

Heaven sends down its sweet and timely rain,

How could the earth let floating dust remain?

The shuttle transformed, to Thunder Lake it flew,

A raft on starry isles came into view.

I still suspect a true recluse dwells here,

Search and visit, do not hesitate in fear.

深度解构

借用创世神话,构建对自然伟力的文化认同。

诗意解析

诗意概括

以神话中的冯夷水府与盘古开天为喻,歌咏自然山川的鬼斧神工与亘古奇伟。

《自和》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 咏史

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: · 五丁 · 馮夷 · 盤古 · 冯夷 · 盘古

语气: 典雅 · 雄浑 · 豪放

格律

仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李曾伯生平简介

李曾伯(1198年-1268年),字长孺,号可斋,祖籍覃怀(今河南沁阳),南宋后期重要边臣与词人。他活跃于宋理宗、宋度宗时期,长期担任沿边制置使、安抚使等要职,在抗击蒙古的战争中功勋卓著。其文学创作以词为主,多抒发报国之志与边塞情怀,风格沉雄悲壮,是南宋后期辛派词风的重要继承者之一。

浏览李曾伯全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理