犹记午桥边,曾吟太华莲。
浮生春梦耳,山色故人然。
翠滴层峦雨,青横一抹烟。
何时身此境,濯我以清泉。
犹记午桥边,曾吟太华莲。
浮生春梦耳,山色故人然。
翠滴层峦雨,青横一抹烟。
何时身此境,濯我以清泉。
我依然记得在午桥边,
曾经吟诵过太华山(或指九华山)的莲花。
浮生如同春梦一般短暂虚幻,
但山色依旧,宛如故人般亲切熟悉。
雨水洗过的层层山峦翠色欲滴,
一抹青烟横亘其间,宁静悠远。
何时我才能亲身置于此等境界,
让清澈的泉水洗涤我的身心。
I still recall that noon by the bridge's side,
Where I once chanted of the Lotus Peak's pride.
This floating life is but a spring dream, fleeting and vain,
Yet the mountain's hue remains, like an old friend's domain.
Emerald drips from tiered peaks washed by the rain,
A stroke of azure mist hangs, a tranquil stain.
When shall I find myself within this scene,
To cleanse my soul in waters pure and serene?
记忆中的山水景观塑造了个人深层的文化认同。
回忆曾在午桥边吟咏华山莲花峰,表达对名山的向往。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理