杜鹃一自听天津,南北纷纷患转深。
备谨彻桑征戍事,忧形恤纬老臣心。
惊闻边信多蛮语,喜动乡情带楚音。
若得君王放归去,便陪莲社访东林。
杜鹃一自听天津,南北纷纷患转深。
备谨彻桑征戍事,忧形恤纬老臣心。
惊闻边信多蛮语,喜动乡情带楚音。
若得君王放归去,便陪莲社访东林。
自从在天津听了杜鹃啼鸣,
南北纷乱,祸患转深。
谨慎防备,整饬戍边征伐之事,
忧形于色,体恤国事是老臣的心。
惊闻边关消息多是蛮族语言,
欢喜触动乡情,带着楚地口音。
倘若能得到君王放我归去,
便去陪莲社,寻访东林。
Since I heard the cuckoo at Tianjin,
North and south, troubles deepen in a spin.
Prepared for defense, the garrison's affair,
Worried, the old minister's heart in despair.
Startled by border news in barbarian tongue,
Joy stirs homesickness with Chu accent among.
If the sovereign grants me leave to return,
I'll join the Lotus Society, Donglin to learn.
战乱纷扰中,个体对家国治理的深切忧虑。
借杜鹃啼鸣抒写南北战乱纷扰下的忧国思归之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理