过愚溪

作者: 李曾伯(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
李曾伯作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

为底先生此水居,正缘不解学颜愚。

wèi dǐ xiān shēng cǐ shuǐ jū, zhèng yuán bù jiě xué yán yú。

ㄨㄟˋ ㄉㄧˇ ㄒㄧㄢ ㄕㄥ ㄘˇ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄩ, ㄓㄥˋ ㄩㄢˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˇ ㄒㄩㄝˊ ㄧㄢˊ ㄩˊ。

身虽乐彼溪山似,名不期而天壤俱。

shēn suī lè bǐ xī shān sì, míng bù qī ér tiān rǎng jù。

ㄕㄣ ㄙㄨㄟ ㄌㄜˋ ㄅㄧˇ ㄒㄧ ㄕㄢ ㄙˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄑㄧ ㄦˊ ㄊㄧㄢ ㄖㄤˇ ㄐㄩˋ。

往事勿言今已矣,当时岂意在兹乎。

wǎng shì wù yán jīn yǐ yǐ, dāng shí qǐ yì zài zī hū。

ㄨㄤˇ ㄕˋ ㄨˋ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄧˇ ㄧˇ, ㄉㄤ ㄕˊ ㄑㄧˇ ㄧˋ ㄗㄞˋ ㄗ ㄏㄨ。

拟招故老穷佳胜,烟草萧萧宅一区。

nǐ zhāo gù lǎo qióng jiā shèng, yān cǎo xiāo xiāo zhái yī qū。

ㄋㄧˇ ㄓㄠ ㄍㄨˋ ㄌㄠˇ ㄑㄩㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄕㄥˋ, ㄧㄢ ㄘㄠˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄓㄞˊ ㄧ ㄑㄩ。

白话文翻译

先生为何选择在这水边居住?

正是因为他不懂得学习颜回的愚拙。

身体虽然喜爱那溪山仿佛相似,

名声却不期而至,与天地共存。

往事不必再提,如今都已过去;

当时难道心意就在于此吗?

打算招来故老穷尽美景胜地,

烟霭笼罩的草丛中,唯有一处萧瑟宅院。

英文翻译

Why did the master choose to dwell by this stream?

It's just because he never learned Yan's foolish way.

Though his body delights in hills and waters like a dream,

His name, unsought, spreads through heaven and earth to stay.

Let past events be silent, now all is done;

Could he have foreseen then what now has come to be?

I'd summon elders to explore this scenic zone,

Where misty grass surrounds a lonely cottage free.

深度解构

对先贤处世智慧的认知,引发关于个人选择的博弈。

诗意解析

诗意概括

诗人借愚溪典故,调侃自己因不解效仿颜回之愚而居此。

《过愚溪》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 山水

情感: 惆怅 · 恬淡 · 怅惘

意象: 水居 · 愚溪 · 颜愚

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平平仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

李曾伯生平简介

李曾伯(1198年-1268年),字长孺,号可斋,祖籍覃怀(今河南沁阳),南宋后期重要边臣与词人。他活跃于宋理宗、宋度宗时期,长期担任沿边制置使、安抚使等要职,在抗击蒙古的战争中功勋卓着。其文学创作以词为主,多抒发报国之志与边塞情怀,风格沉雄悲壮,是南宋后期辛派词风的重要继承者之一。

浏览李曾伯全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理