地据九江汇,天教五老看。
孤标横碧落,百里见青峦。
星斗光堪摘,烟霞秀可餐。
何时谢人事,膏秣以从盘。
地据九江汇,天教五老看。
孤标横碧落,百里见青峦。
星斗光堪摘,烟霞秀可餐。
何时谢人事,膏秣以从盘。
它雄踞于九江汇流之地,
上天让五老峰来守望它。
孤高的峰顶横亘在碧空之中,
百里之外都能望见那青翠的山峦。
星辰的光芒仿佛触手可摘,
烟霞的秀色简直可以当作美餐。
何时才能摆脱人世的俗务,
准备好车马,追随隐逸的盘桓?
It commands the confluence of nine rivers,
Heaven bids the Five Elders to gaze upon it.
A solitary peak pierces the azure void,
Its green ridges visible for a hundred miles.
The stars and Dipper seem close enough to pluck,
Its mists and rosy clouds are a feast to behold.
When shall I renounce the affairs of men,
To feed my steed and follow the path of Pan?
山水形胜构成地域认同的核心地理符号。
描绘庐山雄踞九江、五老峰奇伟的壮阔景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理