赋庐山

作者: 李曾伯(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
李曾伯作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

地据九江汇,天教五老看。

dì jù jiǔ jiāng huì, tiān jiào wǔ lǎo kàn。

ㄉㄧˋ ㄐㄩˋ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄟˋ, ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄠˋ ㄨˇ ㄌㄠˇ ㄎㄢˋ。

孤标横碧落,百里见青峦。

gū biāo héng bì luò, bǎi lǐ jiàn qīng luán。

ㄍㄨ ㄅㄧㄠ ㄏㄥˊ ㄅㄧˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄅㄞˇ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄢˊ。

星斗光堪摘,烟霞秀可餐。

xīng dǒu guāng kān zhāi, yān xiá xiù kě cān。

ㄒㄧㄥ ㄉㄡˇ ㄍㄨㄤ ㄎㄢ ㄓㄞ, ㄧㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄒㄧㄡˋ ㄎㄜˇ ㄘㄢ。

何时谢人事,膏秣以从盘。

hé shí xiè rén shì, gāo mò yǐ cóng pán。

ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄒㄧㄝˋ ㄖㄣˊ ㄕˋ, ㄍㄠ ㄇㄛˋ ㄧˇ ㄘㄨㄥˊ ㄆㄢˊ。

白话文翻译

它雄踞于九江汇流之地,

上天让五老峰来守望它。

孤高的峰顶横亘在碧空之中,

百里之外都能望见那青翠的山峦。

星辰的光芒仿佛触手可摘,

烟霞的秀色简直可以当作美餐。

何时才能摆脱人世的俗务,

准备好车马,追随隐逸的盘桓?

英文翻译

It commands the confluence of nine rivers,

Heaven bids the Five Elders to gaze upon it.

A solitary peak pierces the azure void,

Its green ridges visible for a hundred miles.

The stars and Dipper seem close enough to pluck,

Its mists and rosy clouds are a feast to behold.

When shall I renounce the affairs of men,

To feed my steed and follow the path of Pan?

深度解构

山水形胜构成地域认同的核心地理符号。

诗意解析

诗意概括

描绘庐山雄踞九江、五老峰奇伟的壮阔景象。

《赋庐山》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 山水

情感: 虔敬 · 肃穆 · 豪迈

意象: 庐山 · · 九江 · 五老峰 ·

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李曾伯生平简介

李曾伯(1198年-1268年),字长孺,号可斋,祖籍覃怀(今河南沁阳),南宋后期重要边臣与词人。他活跃于宋理宗、宋度宗时期,长期担任沿边制置使、安抚使等要职,在抗击蒙古的战争中功勋卓著。其文学创作以词为主,多抒发报国之志与边塞情怀,风格沉雄悲壮,是南宋后期辛派词风的重要继承者之一。

浏览李曾伯全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理