登阆州锦屏

作者: 李曾伯(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
李曾伯作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

久识屏山面,今朝得胜游。

jiǔ shí píng shān miàn, jīn zhāo dé shèng yóu。

ㄐㄧㄡˇ ㄕˊ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄇㄧㄢˋ, ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄉㄜˊ ㄕㄥˋ ㄧㄡˊ。

桥梁横古渡,树影倒中流。

qiáo liáng héng gǔ dù, shù yǐng dào zhōng liú。

ㄑㄧㄠˊ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄥˊ ㄍㄨˇ ㄉㄨˋ, ㄕㄨˋ ㄧㄥˇ ㄉㄠˋ ㄓㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ。

风定春樯度,烟轻晚市收。

fēng dìng chūn qiáng dù, yān qīng wǎn shì shōu。

ㄈㄥ ㄉㄧㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄤˊ ㄉㄨˋ, ㄧㄢ ㄑㄧㄥ ㄨㄢˇ ㄕˋ ㄕㄡ。

凭栏谁领解,一鹭点沙洲。

píng lán shuí lǐng jiě, yī lù diǎn shā zhōu。

ㄆㄧㄥˊ ㄌㄢˊ ㄕㄨㄟˊ ㄌㄧㄥˇ ㄐㄧㄝˇ, ㄧ ㄌㄨˋ ㄉㄧㄢˇ ㄕㄚ ㄓㄡ。

白话文翻译

我早已熟识锦屏山的样貌,

今天才得以进行这次畅快的游览。

桥梁横跨在古老的渡口之上,

树木的倒影映在江心水流之中。

风停了,春日船桅安然驶过,

暮霭轻淡,傍晚的集市渐渐散去。

凭靠着栏杆,谁能领会这景色的真意?

一只白鹭点缀着沙洲。

英文翻译

Long have I known the face of Screen Hill,

This morning I embark on a triumphant tour.

The bridge spans the ancient ferry crossing,

Tree shadows fall inverted in the midstream flow.

The wind stills, spring masts pass by in peace,

Mist lightens as the evening market draws to a close.

Leaning on the rail, who can grasp this scene's essence?

A single egret dots the sandy shoal.

深度解构

登高望远,体现对自然秩序的认知与认同。

诗意解析

诗意概括

登临锦屏山,抒发对自然美景的赞叹与游览之乐。

《登阆州锦屏》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 屏山 · ·

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李曾伯生平简介

李曾伯(1198年-1268年),字长孺,号可斋,祖籍覃怀(今河南沁阳),南宋后期重要边臣与词人。他活跃于宋理宗、宋度宗时期,长期担任沿边制置使、安抚使等要职,在抗击蒙古的战争中功勋卓著。其文学创作以词为主,多抒发报国之志与边塞情怀,风格沉雄悲壮,是南宋后期辛派词风的重要继承者之一。

浏览李曾伯全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理