破晓樯竿插钓矶,一生几度扣禅扉。
心如尊者岩中定,身比涪翁僰道归。
阅世云藤那解老,近人空翠欲成围。
祇怜岁晚龙方卧,不放银涛百尺飞。
破晓樯竿插钓矶,一生几度扣禅扉。
心如尊者岩中定,身比涪翁僰道归。
阅世云藤那解老,近人空翠欲成围。
祇怜岁晚龙方卧,不放银涛百尺飞。
破晓时分,船桅插在钓鱼矶旁;
一生之中能有几次叩响禅院的门扉?
内心如同尊者(达摩)于岩中入定般安定;
此身好比涪翁(黄庭坚)从僰道归来。
阅历世事的云藤哪懂得衰老?
逼近人前的空翠山色几乎要围拢过来。
只怜惜时近岁晚,神龙正蛰伏卧眠,
不让那百尺高的银色波涛飞腾而起。
At dawn, the mast-pole is planted by the fishing rock;
How many times in a life does one knock on the Chan gate?
The heart, like the尊者's, is settled within the cliff;
The body, compared to涪翁's, returns from the僰道.
Reading the world, cloud-wreathed vines—how could they understand age?
The nearby emerald void almost forms an enclosure.
I only pity that the dragon lies dormant as the year grows late,
Not letting the silver billows fly a hundred feet high.
在人生周期的漂泊中叩问精神归宿。
描绘清晨江边垂钓与叩访禅门的场景,流露人生漂泊与向佛之心。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理