向来交态云翻手,静里无言石点头。
句 其四
全宋诗热度:
★★☆☆☆
李壁作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
向来人情交态,如同云朵翻覆手掌般变幻无常;
静默之中,那无言的石头仿佛也在点头会意。
英文翻译
Friendship, like clouds, shifts with the turning hand;
In silence, the stone nods, wordless, where it stands.
深度解构
人际关系的周期往复,揭示了认同的脆弱性。
诗意解析
诗意概括
慨叹人情反复无常,唯有静默如石方能持守本心。
格律
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理