忧时铁石孤忠在,阅世风花老眼空。
句 其三
全宋诗热度:
★★★☆☆
李壁作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
面对忧患的时局,我铁石般的孤忠依然存在,
阅历了人世浮华,如风中花絮,老眼已看透一切虚空。
英文翻译
For the troubled times, my iron resolve and lonely loyalty remain,
Having seen the world, like wind-blown flowers, these old eyes see through its emptiness.
深度解构
铁石忠贞与风花世相的对比,关乎信念的治理。
诗意解析
诗意概括
抒写忧国孤忠不改,而阅尽世事后老眼已空的感慨。
格律
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄○。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理