述怀

作者: 冷应澂(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
冷应澂作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

位列三台贵,旌旄障雨深。

wèi liè sān tái guì, jīng máo zhàng yǔ shēn。

ㄨㄟˋ ㄌㄧㄝˋ ㄙㄢ ㄊㄞˊ ㄍㄨㄟˋ, ㄐㄧㄥ ㄇㄠˊ ㄓㄤˋ ㄩˇ ㄕㄣ。

仁廉两个字,忠孝一生心。

rén lián liǎng gè zì, zhōng xiào yī shēng xīn。

ㄖㄣˊ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄧㄤˇ ㄍㄜˋ ㄗˋ, ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄧ ㄕㄥ ㄒㄧㄣ。

出省轻侯印,归宁问俸金。

chū shěng qīng hóu yìn, guī níng wèn fèng jīn。

ㄔㄨ ㄕㄥˇ ㄑㄧㄥ ㄏㄡˊ ㄧㄣˋ, ㄍㄨㄟ ㄋㄧㄥˊ ㄨㄣˋ ㄈㄥˋ ㄐㄧㄣ。

携家半窗月,撑转古榕阴。

xié jiā bàn chuāng yuè, chēng zhuǎn gǔ róng yīn。

ㄒㄧㄝˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄢˋ ㄔㄨㄤ ㄩㄝˋ, ㄔㄥ ㄓㄨㄢˇ ㄍㄨˇ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄣ。

白话文翻译

身居三台高位,显赫尊贵,

旌旗仪仗遮蔽了深深的雨幕。

仁爱与廉洁这两个字,

忠与孝是我一生的心志。

离开省署,看轻侯爵的印信,

归家省亲,询问俸禄的多少。

携家带口,沐浴着半窗月光,

调转船头,回到古榕树的荫凉下。

英文翻译

High in the ranks of the three ministries, honored and grand,

My banners and canopies shield me from the rain's command.

Benevolence and integrity, two words I hold dear,

Loyalty and filial piety, a lifetime's heart sincere.

Leaving the province, I lightly regard the marquis seal,

Returning home in peace, I inquire of my official wage's yield.

With my family, under the moonlight that fills half the window's space,

I steer my boat back to the ancient banyan tree's cooling shade.

深度解构

高位之贵与障雨之深,揭示了权力与责任的治理困境。

诗意解析

诗意概括

身居高位却深感责任与束缚,流露出对宦海生涯的复杂心绪。

《述怀》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · · 旌旄

语气: 庄重 · 典雅 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

冷应澂生平简介

冷应澂,南宋时期文人,具体生卒年不详。其籍贯及生平事迹在正史中记载甚少,主要通过其流传下来的少量诗文作品为后人所知。在文学史上,他属于较为冷门的文人,作品风格与当时的士大夫文学有一定关联,但影响力有限。

浏览冷应澂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理