租帖名犹在,何人纳税钱。
烧侵无主墓,地占没官田。
边国干戈满,蛮州瘴疠偏。
不知携老稚,何处就丰年。
租帖名犹在,何人纳税钱。
烧侵无主墓,地占没官田。
边国干戈满,蛮州瘴疠偏。
不知携老稚,何处就丰年。
租税名册上的名字还在,但谁去缴纳赋税呢?
已经没有人来交这笔税钱了。
野火蔓延,烧到了无人祭扫的坟墓,
田地也被侵占,成了没入官府的田产。
边疆地区战事不断,干戈遍地,
蛮荒的州郡偏偏又瘴疠横行。
不知道那些携带着老人和孩童的逃户,
能去哪里找到一个丰收的年景安身。
The tax roll's name remains, yet who will pay the due?
No one is left to render the tax money now.
Fire encroaches on graves where no masters stay,
Land is seized, becoming the state's field somehow.
The borderlands are filled with spears and shields of war,
The southern wilds are plagued with pestilence and more.
I know not where the old and young, in their retreat,
Can find a place of plenty, with abundant wheat.
户籍名实分离的现象,揭示了国家治理基础的瓦解。
通过逃户与租帖犹存的对比,揭露战乱或苛政下民生凋敝的现实。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理