南林寺

作者: 乐雷发(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
乐雷发作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

律院僧应俗,亭荒草木删。

lǜ yuàn sēng yīng sú, tíng huāng cǎo mù shān。

ㄌㄩˋ ㄩㄢˋ ㄙㄥ ㄧㄥ ㄙㄨˊ, ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨㄤ ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄕㄢ。

无碑堪考古,有客自看山。

wú bēi kān kǎo gǔ, yǒu kè zì kàn shān。

ㄨˊ ㄅㄟ ㄎㄢ ㄎㄠˇ ㄍㄨˇ, ㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄗˋ ㄎㄢˋ ㄕㄢ。

竹好惟嫌密,云多不自闲。

zhú hǎo wéi xián mì, yún duō bù zì xián。

ㄓㄨˊ ㄏㄠˇ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄢˊ ㄇㄧˋ, ㄩㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄒㄧㄢˊ。

小溪知最近,童浴夜方还。

xiǎo xī zhī zuì jìn, tóng yù yè fāng huán。

ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧ ㄓ ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄊㄨㄥˊ ㄩˋ ㄧㄝˋ ㄈㄤ ㄏㄨㄢˊ。

白话文翻译

律院的僧人本该超脱尘俗,但亭子荒芜,草木已被修剪。

没有石碑可供考证古迹,却有客人独自来观赏山景。

竹子长得很好,只是嫌它太茂密,

云朵很多,自己却不得清闲。

我知道那条小溪离得最近,

戏水的孩童直到夜晚才归还。

英文翻译

Monks in the Vinaya temple should be worldly-free, but the pavilion's desolate, plants trimmed bare.

No stele remains for historical inquiry, yet a visitor comes to gaze at the mountains there.

The bamboo is lovely, only too dense for my taste,

The clouds are many, never at rest in their pace.

The little stream I know is the nearest of all,

A bathing boy returns only when night does fall.

深度解构

寺荒僧俗,折射出社会文化周期的衰变迹象。

诗意解析

诗意概括

描写寺院荒芜、僧俗混杂的景象,透出萧索之感。

《南林寺》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 山水

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: · · 草木 · 律院

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

乐雷发生平简介

乐雷发,南宋后期诗人,活跃于理宗朝。祖籍道州宁远(今湖南宁远)。他博学多才,长于诗赋,是南宋江湖诗派的重要成员。其诗作多关注社会现实与民生疾苦,风格质朴深沉,在当时诗坛有一定影响,但因史料记载简略,后世流传度相对有限。

浏览乐雷发全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理