到此脚跟酸,千峰迥不看。
年深碑字浅,日薄树阴寒。
石罅巢蜂乳,篱根堕鸟残。
爱吟还畏崄,不敢倚栏干。
到此脚跟酸,千峰迥不看。
年深碑字浅,日薄树阴寒。
石罅巢蜂乳,篱根堕鸟残。
爱吟还畏崄,不敢倚栏干。
来到此地,脚底已感到酸楚,
千座山峰显得遥远,不再注目。
年代久远,碑上的字迹已浅淡模糊,
日光稀薄,树荫透着寒意。
岩石的缝隙里,蜂儿筑巢哺育幼蜂,
篱笆根部,掉落着残破的鸟羽。
我喜爱吟诗,却又畏惧山势险峻,
不敢倚靠着栏杆远望。
My feet ache upon reaching this place,
A thousand peaks recede, no longer in sight.
The years have worn the stele's words to a trace,
The thin sun casts a chill shade, frail and light.
In rock crevices, young bees nest and grow,
By the fence base, fallen birds lie broken.
I love to chant, yet fear the peril below,
And dare not lean on the balustrade, unspoken.
面对自然险阻,体现对认知局限的深刻体察。
登高望远,山势险峻令人步履艰难,心境孤寂。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理