南亭闲坐欲忘机,望久前村岛屿微。
数点寒灯起烟浪,江艇应见夜渔归。
南亭闲坐欲忘机,望久前村岛屿微。
数点寒灯起烟浪,江艇应见夜渔归。
在南亭闲坐,想要忘却世俗的机巧之心;
久久凝望,前方的村庄和岛屿在暮色中显得微茫。
几点寒灯在烟波浩渺的水面上升起;
江上的小艇,想必看见了夜渔归来的人。
Sitting idle in the southern pavilion, worldly cares I shed;
Gazing long, I see the distant village and faint islets ahead.
A few cold lanterns twinkle where misty waves arise;
On the river, boats should glimpse night fishermen's return under the skies.
在自然凝视中实现认知的抽离与重置。
诗人夜坐南亭,望见远处岛屿微茫,心境闲适,欲忘却世俗机巧。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理