丝翠最宜经宿雨,絮飞争忍逐香尘。
帘垂独院无人处,一树风摇日午春。
丝翠最宜经宿雨,絮飞争忍逐香尘。
帘垂独院无人处,一树风摇日午春。
翠绿的柳丝最适宜经过夜雨的洗涤,
柳絮纷飞,怎忍心追逐那带着香气的尘土?
帘幕低垂在寂静无人的院落里,
一树柳枝在风中摇曳,正是风和日丽的正午春光。
Green silk is best adorned by overnight rain,
Catkins fly, how could they chase the fragrant dust in vain?
The curtain hangs low in a courtyard, alone, no one in sight,
A tree sways in the wind, a noon of spring, bathed in light.
柳絮逐尘隐喻事物在周期中的消散与更迭。
描绘雨后柳色青翠、柳絮纷飞,借柳抒怀,感叹美好易逝。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理