数柄疏荷出小池,幽香深谢好风吹。
晓来秋气凝清露,似学湘妃怨九嶷。
数柄疏荷出小池,幽香深谢好风吹。
晓来秋气凝清露,似学湘妃怨九嶷。
几株稀疏的荷花从小池中挺出,
幽远的香气深深感谢好风的吹拂。
拂晓时分,秋气凝结成清亮的露珠,
仿佛在学湘妃对九嶷山的哀怨。
A few sparse lotus stems rise from the small pond,
Their subtle fragrance deeply thanks the kind breeze blowing.
At dawn, autumn's breath congeals into clear dew,
As if learning the sorrow of Xiangfei for Jiuyi.
咏物是对高洁品格的治理理想之认同。
描绘数枝疏荷出于小池,幽香随风飘散,赞美莲花清幽高洁。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理