古岸萧萧闻去雁,平芜杳杳更斜晖。
空江极目望不尽,枫叶半红人未归。
古岸萧萧闻去雁,平芜杳杳更斜晖。
空江极目望不尽,枫叶半红人未归。
古老的江岸,萧瑟的风声中听见远行的大雁飞过;
平坦的原野,苍茫的暮色里更添一抹斜阳的余晖。
空旷的江面极目远望,望不到尽头;
枫叶已半红,而远行的人却还未归来。
On ancient shores, the rustling reeds hear wild geese depart;
Across vast plains, the fading light sinks deep and apart.
The empty river stretches beyond my straining sight;
Half-reddened maple leaves await one who comes not by night.
斜晖雁去,揭示自然周期与人生际遇的无常博弈。
江边萧瑟秋景中透露出时光流逝的苍茫感
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理