夜枕唯便睡,晨窗不展书。
学文真渐懒,与世况全疏。
老合耕山涧,恩容寄石渠。
飡毡亦堪饱,不叹食无鱼。
夜枕唯便睡,晨窗不展书。
学文真渐懒,与世况全疏。
老合耕山涧,恩容寄石渠。
飡毡亦堪饱,不叹食无鱼。
夜晚枕着枕头只图安睡,
清晨对着窗子不展开书卷。
学习文章真的渐渐懒散,
何况与世间已完全疏远。
年老本应归耕于山涧,
承蒙恩典寄身于石渠阁。
吃毡毯也能饱腹,
不叹息饮食没有鱼鲜。
At night, the pillow only brings me sleep,
At dawn, the window sees no books unrolled.
To study prose, my zeal begins to creep,
And from the world, I've grown completely cold.
In age, I should retire to mountain streams to till,
By grace, I'm lodged within the Stone Canal's great hall.
Even felted wool can fill and still,
I do not sigh for lack of fish at all.
日常惰性反映了个人在治理自身生活时的松懈状态。
刻画夜间贪睡、晨起懒读的闲散生活状态。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理