一径皎无尘,浓酥点烂银。
园池晴后雪,风景腊中春。
采蜜蜂时背,偷香蝶命屯。
都将潇洒格,分付与诗人。
一径皎无尘,浓酥点烂银。
园池晴后雪,风景腊中春。
采蜜蜂时背,偷香蝶命屯。
都将潇洒格,分付与诗人。
一条小径洁白无尘,
仿佛浓稠的酥油点缀在斑驳的银器上。
园中的池塘在晴天后残留着积雪,
这风景宛如腊月里的春天。
采蜜的蜜蜂适时地转身飞离,
偷香的蝴蝶命运困顿。
这所有的潇洒风致,
都交付给了诗人去品味抒写。
A path, so bright, untouched by dust,
Like thick cream dotted on tarnished silver, a must.
The garden pond, after clear skies, holds snow's trace,
The scene is spring within the depth of winter's embrace.
Honey-gathering bees, in season, turn their backs away,
Scent-stealing butterflies, their fate in disarray.
All this untrammeled grace, so free and unrestrained,
Is handed over to the poet's heart, preordained.
小径的无尘状态,是对纯净环境治理的一种理想投射。
刻画梅花小径洁白无尘、如酥似银的纯净幽美意境
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理