晨风猎猎卷书堂,坐爱松筠耐雪霜。
岁律峥嵘催暮景,时光宛转逼新阳。
金巵满引颜虽解,石火深笼焰不长。
安得仙家却寒术,吸吞霞气赤城傍。
晨风猎猎卷书堂,坐爱松筠耐雪霜。
岁律峥嵘催暮景,时光宛转逼新阳。
金巵满引颜虽解,石火深笼焰不长。
安得仙家却寒术,吸吞霞气赤城傍。
清晨的风猎猎作响,卷过书斋,
我坐着,喜爱松竹能忍耐雪霜。
岁末的严寒催促着暮色景象,
流转的时光逼迫着新的阳光到来。
金杯斟满,一饮而尽,脸色虽因此舒展,
但深藏在燧石中的火焰燃烧不长。
如何才能得到仙家抵御寒冷的法术,
在赤城山旁吞吐那霞光云气。
Morning winds whistle, rolling through the study hall,
I sit, admiring pines and bamboos enduring frost and snow.
The year's harsh peaks hasten the fading twilight scene,
While turning time presses close the newborn sun's warm glow.
Though my face brightens as the golden cup is drained,
The flame trapped deep in flint cannot for long endure.
Oh, to obtain the art that drives the cold away,
And breathe the rosy mists by Red Wall's mountain pure!
物象坚韧隐喻个体对周期的适应。
赞美松竹在寒风霜雪中坚韧不屈的品格。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理