再赋 其二

作者: 孔平仲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
孔平仲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

此地龙舒国,池隍战血余。

cǐ dì lóng shū guó, chí huáng zhàn xuè yú。

ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄨ ㄍㄨㄛˊ, ㄔˊ ㄏㄨㄤˊ ㄓㄢˋ ㄒㄩㄝˋ ㄩˊ。

木香多是橘,石乳最宜鱼。

mù xiāng duō shì jú, shí rǔ zuì yí yú。

ㄇㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄛ ㄕˋ ㄐㄩˊ, ㄕˊ ㄖㄨˇ ㄗㄨㄟˋ ㄧˊ ㄩˊ。

古瓦松杉冷,旱天麻麦疏。

gǔ wǎ sōng shān lěng, hàn tiān má mài shū。

ㄍㄨˇ ㄨㄚˇ ㄙㄨㄥ ㄕㄢ ㄌㄥˇ, ㄏㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄇㄚˊ ㄇㄞˋ ㄕㄨ。

题诗云母纸,牋腻粉难书。

tí shī yún mǔ zhǐ, jiān nì fěn nán shū。

ㄊㄧˊ ㄕ ㄩㄣˊ ㄇㄨˇ ㄓˇ, ㄐㄧㄢ ㄋㄧˋ ㄈㄣˇ ㄋㄢˊ ㄕㄨ。

白话文翻译

此地曾是龙舒国的疆域,

城池的壕沟还残留着战血的痕迹。

这里的树木芳香的多是橘树,

石钟乳的环境最适宜鱼儿生长。

古瓦上的松树和杉树显得冷清,

干旱的天气里麻与麦长得稀疏。

我在云母纸上题写诗句,

但纸笺光滑,粉腻难以下笔书写。

英文翻译

This land was once the Dragon's Comfort State,

Where moats still hold the remnants of war's fate.

Most fragrant woods are tangerine trees here,

And stony milk best suits the fish so dear.

On ancient tiles, pines and firs stand cold and bare,

In drought, the hemp and wheat grow thin and spare.

I write my verse on mica paper white,

But its sleek surface makes the brush slip light.

深度解构

历史周期中战争遗迹对集体认同的塑造。

诗意解析

诗意概括

描绘古战场遗迹的荒凉景象,暗含历史沧桑之感。

《再赋 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 战争 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 池隍 · 战血 · 龙舒国

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孔平仲生平简介

孔平仲,北宋中后期文学家,生卒年不详,临江军新淦(今江西新干)人。与其兄文仲、武仲并称“清江三孔”,以诗文闻名于世。其文学创作活跃于宋神宗、哲宗时期,是北宋文坛的重要成员,尤以诗见长,风格多样,题材广泛。

浏览孔平仲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理