夜雨百泉响,晚晴风报秋。
云归青山去,水入平川流。
疫疠且不作,稻粱行亦稠。
吾徒今则喜,向者为民忧。
夜雨百泉响,晚晴风报秋。
云归青山去,水入平川流。
疫疠且不作,稻粱行亦稠。
吾徒今则喜,向者为民忧。
夜雨让百泉发出声响,
傍晚放晴,风带来了秋的消息。
云朵飘回青山的怀抱,
河水汇入平坦的原野流淌。
瘟疫与疾病暂且不再发作,
稻米与高粱也将长得稠密。
我们这些人如今感到欢喜,
先前还在为百姓忧虑。
Night rain makes a hundred springs resound,
Evening clears as wind heralds autumn's breath.
Clouds drift back to the green hills' bound,
Waters flow into the plain's breadth.
Plague and pestilence now cease to be,
Rice and millet grow thick and free.
We, the scholars, today find delight,
While before, we worried for the people's plight.
自然声响的转换暗示了季节周期的悄然更迭。
描绘夜雨过后,百泉作响、晚晴报秋的清新山居秋景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理