晚出

作者: 孔平仲(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
孔平仲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

空城鸟欲栖,渐夕收炎暑。

kōng chéng niǎo yù qī, jiàn xī shōu yán shǔ。

ㄎㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄋㄧㄠˇ ㄩˋ ㄑㄧ, ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄕㄡ ㄧㄢˊ ㄕㄨˇ。

槐叶绿生风,椿花落如雨。

huái yè lǜ shēng fēng, chūn huā luò rú yǔ。

ㄏㄨㄞˊ ㄧㄝˋ ㄌㄩˋ ㄕㄥ ㄈㄥ, ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄖㄨˊ ㄩˇ。

出门何所适,有口不敢语。

chū mén hé suǒ shì, yǒu kǒu bù gǎn yǔ。

ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ, ㄧㄡˇ ㄎㄡˇ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄩˇ。

披豁向青天,望销云一缕。

pī huō xiàng qīng tiān, wàng xiāo yún yī lǚ。

ㄆㄧ ㄏㄨㄛ ㄒㄧㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ, ㄨㄤˋ ㄒㄧㄠ ㄩㄣˊ ㄧ ㄌㄩˇ。

白话文翻译

空寂的城池里,鸟儿正要归巢栖息,

黄昏渐近,炎热的暑气慢慢消散。

槐树的绿叶在风中摇曳生姿,

椿树的花朵飘落,如同雨点一般。

走出家门,该去往何处?

虽有口舌,却不敢轻易言语。

敞开胸怀,面向那青天,

望见一缕云烟,渐渐消散于天际。

英文翻译

The empty town, birds seek their rest,

As dusk descends, the summer heat takes flight.

Green locust leaves stir in the wind's caress,

Like falling rain, the ailanthus blooms alight.

Where shall I go, stepping beyond the gate?

My lips stay sealed, no words to formulate.

I bare my heart to the azure sky above,

Watching a wisp of cloud dissolve, like thoughts of love.

深度解构

空寂城池映射治理疏离,需重建空间的社会认知。

诗意解析

诗意概括

空城鸟归,暑气渐收,描绘傍晚宁静萧索的城池景象。

《晚出》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: · 空城 · 炎暑

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平仄仄平,仄仄平平仄。
平仄仄平平,平平仄仄仄。
仄平平仄仄,仄仄仄仄仄。
平仄仄平平,仄平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

孔平仲生平简介

孔平仲,北宋中后期文学家,生卒年不详,临江军新淦(今江西新干)人。与其兄文仲、武仲并称“清江三孔”,以诗文闻名于世。其文学创作活跃于宋神宗、哲宗时期,是北宋文坛的重要成员,尤以诗见长,风格多样,题材广泛。

浏览孔平仲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理