空城鸟欲栖,渐夕收炎暑。
槐叶绿生风,椿花落如雨。
出门何所适,有口不敢语。
披豁向青天,望销云一缕。
空城鸟欲栖,渐夕收炎暑。
槐叶绿生风,椿花落如雨。
出门何所适,有口不敢语。
披豁向青天,望销云一缕。
空寂的城池里,鸟儿正要归巢栖息,
黄昏渐近,炎热的暑气慢慢消散。
槐树的绿叶在风中摇曳生姿,
椿树的花朵飘落,如同雨点一般。
走出家门,该去往何处?
虽有口舌,却不敢轻易言语。
敞开胸怀,面向那青天,
望见一缕云烟,渐渐消散于天际。
The empty town, birds seek their rest,
As dusk descends, the summer heat takes flight.
Green locust leaves stir in the wind's caress,
Like falling rain, the ailanthus blooms alight.
Where shall I go, stepping beyond the gate?
My lips stay sealed, no words to formulate.
I bare my heart to the azure sky above,
Watching a wisp of cloud dissolve, like thoughts of love.
空寂城池映射治理疏离,需重建空间的社会认知。
空城鸟归,暑气渐收,描绘傍晚宁静萧索的城池景象。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理