长夏人虽厌,兹晨物所遭。
鸣蜩抱枝急,新燕出巢高。
衣葛宁嫌薄,驱蚊亦惮劳。
时时得一雨,蒸湿地生毛。
长夏人虽厌,兹晨物所遭。
鸣蜩抱枝急,新燕出巢高。
衣葛宁嫌薄,驱蚊亦惮劳。
时时得一雨,蒸湿地生毛。
漫长的夏日虽然令人厌烦,
但今晨的景物却自有其遭遇。
鸣蝉急切地抱着树枝,
新生的燕子飞出高高的巢穴。
穿着葛布衣裳,哪里会嫌它单薄,
驱赶蚊虫,也需不辞辛劳。
时不时下一场雨,
蒸腾的湿气让地上都生了霉毛。
Though weary of the long summer's heat,
This morning's gifts the world does greet.
Cicadas cling to branches, shrill and fast,
Young swallows leave their nests, soaring past.
In thin hemp robes, I do not feel the chill,
To drive off mosquitoes requires will.
From time to time, a shower falls anew,
The steaming dampness makes the ground mildew.
从治理视角看,诗人于日常中寻求秩序与平衡。
夏日漫长令人厌倦,但清晨的景物却自有其美好。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理