偶书

作者: 孔平仲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
孔平仲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

经岁留南戍,频时思故邦。

jīng suì liú nán shù, pín shí sī gù bāng。

ㄐㄧㄥ ㄙㄨㄟˋ ㄌㄧㄡˊ ㄋㄢˊ ㄕㄨˋ, ㄆㄧㄣˊ ㄕˊ ㄙ ㄍㄨˋ ㄅㄤ。

青山又薄暮,斜日满西窗。

qīng shān yòu bó mù, xié rì mǎn xī chuāng。

ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄧㄡˋ ㄅㄛˊ ㄇㄨˋ, ㄒㄧㄝˊ ㄖˋ ㄇㄢˇ ㄒㄧ ㄔㄨㄤ。

遣愤诗千首,迷愁酒百缸。

qiǎn fèn shī qiān shǒu, mí chóu jiǔ bǎi gāng。

ㄑㄧㄢˇ ㄈㄣˋ ㄕ ㄑㄧㄢ ㄕㄡˇ, ㄇㄧˊ ㄔㄡˊ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄞˇ ㄍㄤ。

何缘幸免去,归棹破长江。

hé yuán xìng miǎn qù, guī zhào pò cháng jiāng。

ㄏㄜˊ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄢˇ ㄑㄩˋ, ㄍㄨㄟ ㄓㄠˋ ㄆㄛˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄤ。

白话文翻译

长年累月留在南方戍守,

时常思念故乡。

青山又一次笼罩在暮色中,

斜阳的余晖洒满了西窗。

为排遣愤懑写下诗篇千首,

为迷醉愁绪饮尽美酒百缸。

如何才能有幸离开此地,

乘着归舟冲破长江的波浪。

英文翻译

For years I've stayed in southern garrison,

Often I think of my homeland dear.

Green hills again in twilight's dim prison,

The setting sun fills the western window here.

To vent my wrath, a thousand poems I write,

To drown my sorrow, a hundred jars of wine.

How can I luckily take my flight,

And sail my boat home, breaking the Yangtze line?

深度解构

长期离乡导致个体认同的疏离感。

诗意解析

诗意概括

表达长期戍守南方,频繁思念故乡的羁旅愁绪。

《偶书》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · 南戍 · 故邦

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孔平仲生平简介

孔平仲,北宋中后期文学家,生卒年不详,临江军新淦(今江西新干)人。与其兄文仲、武仲并称“清江三孔”,以诗文闻名于世。其文学创作活跃于宋神宗、哲宗时期,是北宋文坛的重要成员,尤以诗见长,风格多样,题材广泛。

浏览孔平仲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理