郡聚

作者: 孔平仲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
孔平仲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

促坐留宾醉,传呼放晚衙。

cù zuò liú bīn zuì, chuán hū fàng wǎn yá。

ㄘㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄧㄣ ㄗㄨㄟˋ, ㄔㄨㄢˊ ㄏㄨ ㄈㄤˋ ㄨㄢˇ ㄧㄚˊ。

门庭少公事,节物正秋华。

mén tíng shǎo gōng shì, jié wù zhèng qiū huá。

ㄇㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄕㄠˇ ㄍㄨㄥ ㄕˋ, ㄐㄧㄝˊ ㄨˋ ㄓㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄏㄨㄚˊ。

斋酿新𥬠美,官奴远囗佳。

zhāi niàng xīn chōu měi, guān nú yuǎn guó jiā。

ㄓㄞ ㄋㄧㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄡ ㄇㄟˇ, ㄍㄨㄢ ㄋㄨˊ ㄩㄢˇ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ。

归时虽落月,银蜡照红纱。

guī shí suī luò yuè, yín là zhào hóng shā。

ㄍㄨㄟ ㄕˊ ㄙㄨㄟ ㄌㄨㄛˋ ㄩㄝˋ, ㄧㄣˊ ㄌㄚˋ ㄓㄠˋ ㄏㄨㄥˊ ㄕㄚ。

白话文翻译

宾客们促膝而坐,留连沉醉;

传呼声起,宣告晚衙的公务已放。

门庭之间少有公事烦扰;

节令风物正值秋日的光华。

书斋中新滤的美酒醇香;

远道而来的官家侍女容貌姣好。

归去时虽已是月落时分;

银制的烛台映照着红色的纱灯。

英文翻译

Guests linger, drunk, in close-knit seats;

The evening gong dismisses the yamen's beats.

Few public duties crowd the gate and court;

The season's hues in autumn's splendor sport.

Fresh-brewed ale from the study, fine and clear;

A maid from distant lands, a beauty dear.

Though I return beneath the waning moon,

Silver candles gleam through red gauze, soon.

深度解构

公务与私谊的边界治理,在宴饮中达成认同

诗意解析

诗意概括

描绘郡府公务之余留宾宴饮的闲适场景

《郡聚》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孔平仲生平简介

孔平仲,北宋中后期文学家,生卒年不详,临江军新淦(今江西新干)人。与其兄文仲、武仲并称“清江三孔”,以诗文闻名于世。其文学创作活跃于宋神宗、哲宗时期,是北宋文坛的重要成员,尤以诗见长,风格多样,题材广泛。

浏览孔平仲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理