寂历帘栊深夜明,睡回清梦戍墙铃。
狂风送雨已何处,淡月笼云犹未醒。
早有秋声随堕叶,独将凉意伴流萤。
明朝准拟南轩望,洗出庐山万丈青。
寂历帘栊深夜明,睡回清梦戍墙铃。
狂风送雨已何处,淡月笼云犹未醒。
早有秋声随堕叶,独将凉意伴流萤。
明朝准拟南轩望,洗出庐山万丈青。
寂静的帘栊在深夜里变得明亮,
我从清梦中醒来,听到戍墙上的铃响。
那阵狂风送来的暴雨已去了何方?
淡淡的月光笼罩着云层,仿佛还未苏醒。
早就有秋声伴随着坠落的树叶,
唯独这凉意与流动的萤火相伴。
明天一早我定要向南面的轩窗眺望,
看那被洗净的庐山露出万丈青翠的模样。
The lonely lattice brightens in the deep of night;
From a clear dream I wake to the wall guard's bell.
Where has the storm that brought the rain gone in its flight?
A pale moon veiled in clouds still seems under a spell.
Early autumn sounds follow the falling leaves;
Alone, the cool air keeps the flitting fireflies' pace.
Tomorrow I'll gaze southward from my window eaves,
To see Mount Lu washed out in miles of verdant space.
戍墙铃声打破了梦境,触发对边地治理的遥远认知。
刻画雨霁后深夜梦回,闻铃而生的清寂与羁旅之思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理