宴馆簇金丝,绣茵呈舞旋。
云鬟应节低,莲步随歌转。
势多体不犯,妙绝乃习贯。
含笑有余情,小揖更微盼。
宴馆簇金丝,绣茵呈舞旋。
云鬟应节低,莲步随歌转。
势多体不犯,妙绝乃习贯。
含笑有余情,小揖更微盼。
宴饮的馆舍中金丝簇拥,绣花地毯上舞姿旋转。
如云的发髻随着节拍低垂,莲步轻移跟着歌声回转。
姿态万千而体态毫不逾矩,妙到绝处乃是习以为常。
含笑之中饱含未尽的情意,微微作揖更带着细微的顾盼。
In the banquet hall, golden threads cluster, on embroidered mats, a dance whirls.
Cloud-like hair lowers to the rhythm, lotus steps turn with the song.
Her posture is rich yet never excessive, such wondrous skill comes from long practice.
A smile holds lingering affection, a slight bow with a subtle glance.
展现宴乐场景,反映社会认同的娱乐形式。
描写宴饮场合中歌舞表演的华丽场景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理