二月一日

作者: 孔平仲(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
孔平仲作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

春时虽已半,春色犹尚浅。

chūn shí suī yǐ bàn, chūn sè yóu shàng qiǎn。

ㄔㄨㄣ ㄕˊ ㄙㄨㄟ ㄧˇ ㄅㄢˋ, ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ ㄧㄡˊ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄢˇ。

海上冰霰多,城中花木晚。

hǎi shàng bīng xiàn duō, chéng zhōng huā mù wǎn。

ㄏㄞˇ ㄕㄤˋ ㄅㄧㄥ ㄒㄧㄢˋ ㄉㄨㄛ, ㄔㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚ ㄇㄨˋ ㄨㄢˇ。

今朝天气始微晴,万里东风照眼明。

jīn zhāo tiān qì shǐ wēi qíng, wàn lǐ dōng fēng zhào yǎn míng。

ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ ㄕˇ ㄨㄟ ㄑㄧㄥˊ, ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄓㄠˋ ㄧㄢˇ ㄇㄧㄥˊ。

南河截水共游赏,好约扁舟载酒行。

nán hé jié shuǐ gòng yóu shǎng, hǎo yuē piān zhōu zài jiǔ xíng。

ㄋㄢˊ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄝˊ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄥˋ ㄧㄡˊ ㄕㄤˇ, ㄏㄠˇ ㄩㄝ ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˊ。

白话文翻译

虽然春季已经过去了一半,

但春天的景色依然显得浅淡。

海面上冰粒与雪珠还很多,

城中的花草树木都开得晚。

今天天气才开始微微放晴,

万里东风照得人眼前一片光明。

我们截住南河的水一同游玩观赏,

正好相约一叶扁舟,载着酒去远行。

英文翻译

Though half of spring has passed away,

The vernal hues are faint and gray.

On the sea, sleet and ice abound;

In town, flowers and trees are late to be found.

Today, the sky begins to clear at last,

The east wind shines for miles, a dazzling cast.

Let's dam the southern stream for our delight,

And plan a boat trip with wine, a cheerful sight.

深度解构

对自然周期的精细观察体现了古人的时间治理智慧。

诗意解析

诗意概括

捕捉早春二月春色尚浅的微妙时令特征,流露对春光的细腻感知。

《二月一日》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 怅惘

意象: 春色 · 春时 · 二月

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄○仄仄。
仄仄平仄平,平○平仄仄。
平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平平仄仄仄平仄,仄仄○平仄仄○。

本诗为七言古诗,押平声韵。

孔平仲生平简介

孔平仲,北宋中后期文学家,生卒年不详,临江军新淦(今江西新干)人。与其兄文仲、武仲并称“清江三孔”,以诗文闻名于世。其文学创作活跃于宋神宗、哲宗时期,是北宋文坛的重要成员,尤以诗见长,风格多样,题材广泛。

浏览孔平仲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理